Перевод "come into operation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come into operation (кам инту опэрэйшен) :
kˈʌm ˌɪntʊ ˌɒpəɹˈeɪʃən

кам инту опэрэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Further instructions from WOTAN. We shall require skilled labour;
a labour corps will come into operation immediately!
Contact will be made by these people by telephone.
Нам требуется квалифицированный труд.
Трудовое ресурсы немедленно подключаются к операции.
Контакт с этими людьми будет установлен по телефону.
Скопировать
Further instructions from WOTAN. We shall require skilled labour;
a labour corps will come into operation immediately!
Contact will be made by these people by telephone.
Нам требуется квалифицированный труд.
Трудовое ресурсы немедленно подключаются к операции.
Контакт с этими людьми будет установлен по телефону.
Скопировать
Right now, Worf is alive and functioning.
If he goes into that operation, he could come out a corpse.
Well, this may not be good medicine, but for Worf, it may be his only choice.
Сейчас Ворф жив и до определенной степени здоров.
Если он подвергнется этой операции, он может погибнуть.
Возможно, это будет не слишком хорошим лечением, но для Ворфа... это может быть единственным выбором.
Скопировать
- In a week's time,
Aaron is going to come into the bookstore and tell us that Operation Troy has already happened.
But Aaron doesn't know anything about...
— Через неделю
Аарон зайдет в лавку и скажем нам, что операция "Троя" уже началась.
Но Аарон ничего не знает о...
Скопировать
Because I panicked, OK?
Dr Ron hadn't come in to see me since the operation and I was feeling insecure, and I just didn't feel
Yes, go ahead.
Я запаниковала.
Доктор Рон не навестил меня ни разу после операции, я была в растерянности, я чувствовала, что правда - это не то, что необходимо.
Продолжай.
Скопировать
But now that I'm spelling billion with an "M," I'm saying do the exact opposite.
I need you to come back to me in 24 hours and bring me a proposal that turns the entire operation into
You're gonna dig me out of this hole, Richard. - What?
- Но теперь у меня нет миллиарда, и я велю тебе сделать все наоборот.
Возвращайся через сутки с предложением, как перевести нашу систему на модель продаж. Такую, какую ты видел у этих подонков в "Эндфрейм".
Ты вытащишь меня из этой ямы, Ричард.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
But there will come a point.
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
What are you gonna do?
You come into my joint?
You point a gun at me?
Что ты собираешься делать?
Ты вылечишь мой сустав?
Ты наводишь пистолет на меня?
Скопировать
Did you know him?
He used to come into my shop.
Are there any witnesses?
Вы его знаете?
Он заходил в мой магазин.
Есть свидетели?
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
Yeah.
Okay, when we come back tonight, we finish up the venti-vulva scene, and then we get into me and Miri's
Again, amazing first night, everybody.
У-у-у!
Отлично! Так, следующей ночью мы закончим снимать сцену венти-вульва, и, потом, перейдем к сценам со мной и Мири.
Ещё раз - потрясающе поработали первую ночь, народ!
Скопировать
It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Besides, if I don't come up with my monthly three grand... those vipers at St.
- Fuck!
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
И всё, что я с этого имею - три тысячи в месяц, которые уходят этим гиенам из госпиталя.
- Чёрт!
Скопировать
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
I'm sorry to come back into your life... like this.
It's not your fault.
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Извини, что я так возвращаюсь в твою жизнь.
Это не твоя вина.
Скопировать
Well, I can't say I have much to do with him.
Well, he carried out the odd chore around the house, But beyond that, I hardly come into contact with
If I'm honest, I find his presence rather looming.
Ну, не скажу, что у меня есть, что с ним делить.
Ну, он выполнил много тяжёлой работы вокруг дома, но кроме этого я почти не контактировала с ним.
Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно.
Скопировать
He wasn't there to trim the greens, either?
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this
Or perhaps the voice is coming from within side of the clubhouse.
Он не появился и чтобы подстричь газон?
Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
Или, возможно, что-то скрывается за дверьми клуба.
Скопировать
ZAPPING NOISES Sarah Jane, please! Sarah Jane!
Into the car! Come on, hurry!
What's that?
Сара Джейн, пожалуйста!
В машину!
-Что это?
Скопировать
Well, define super.
Nearly every kryptonian I've come across has turned into a cold-blooded killer.
Yeah. What is it with you people?
Насчет "супер-" не знаю.
Все криптонцы, которых я до этого встречал были хладнокровными убийцами
Да что с вами не так, ребята?
Скопировать
What do you want Harry ?
Do you think you could come into city hall today ?
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Что вы хотите, Гарри?
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Скопировать
- Catherine, Queen of England!
Come back into the court!
Come back into the court!
Катерина, королева Англии!
Вернитесь в суд!
Вернитесь в суд!
Скопировать
Come back into the court!
Come back into the court!
- Perhaps your Majesty should turn back!
Вернитесь в суд!
Вернитесь в суд!
Вашему величеству, возможно, следует вернуться.
Скопировать
- Catherine, Queen of England!
Come back into the court!
- She spits in the face of papal law!
Катерина, королева Англии!
Вернитесь в суд!
Она плюет на папский закон!
Скопировать
Ablution.
a humble sign of friendship from a stranger who's come into your house.
Sorry about that.
Очищение.
Скромный знак дружбы от незнакомца, пришедшего к вам в дом.
Прошу прощения.
Скопировать
It's a big cat.
You push anything too far into a corner, and the claws will come out.
Your timing's all wrong, lady. Oh, come on.
Кошки...
Это большая кошка. Если загнать кого-нибудь в угол, оно выпустит коготки.
Дамочка, вы выбрали не тот момент.
Скопировать
You're almost an optimist.
Come on. If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark.
You better get going.
Пошли.
Если ты собираешься прятаться в кустах, то тебе лучше одеть что-нибудь темное
Вам пора идти
Скопировать
Hey, he woke me up too. - Yeah.
We gotta stop letting Brady come into our bed.
You got milk on your top lip.
- Но меня ведь он тоже поднял.
Нужно запретить Брэди спать вместе с нами.
У тебя молоко на верхней губе.
Скопировать
Hope for a better tomorrow.
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the country.
Надежду на завтрашний день.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Скопировать
You know what I mean.
You've really come into your own.
Shut the fuck up.
Ты знаешь о чём я?
Свершилось, ты нашел свое призвание.
Да ну нахуй!
Скопировать
Stories secrets laughter broken hearts.
we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Скопировать
Who can understand that shit?
Some people come into this country... you'd think they'd at least learn to speak American.
You'd think a couple of cops working a district that's crawling with Yakuza might learn to speak a little Japanese.
Несёт что-то невнятное
Раз уж лезут в нашу страну, хотя бы язык выучили
А не могли бы копы, работающие в районе, полным якудзы Подучить японский?
Скопировать
No one knows I took it, but I got it.
All right, come on, into the house.
Come on, come on. I can see you.
- Никто не знает, где я её взял.
Пошли в дом. Пошли. Пошли.
Я тебя вижу!
Скопировать
- Explain yourself.
Feel, touch, come into contact with.
That offense is punishable by death.
- Поясни.
Ну щупать, вступать в контакт.
Это преступление карается смертью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come into operation (кам инту опэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come into operation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам инту опэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение